No exact translation found for تكاليف المؤسسة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تكاليف المؤسسة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Redujimos esos gastos.
    فقد خفّضنا من تكاليف تلك المؤسسات.
  • Costos de apoyo al programa de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos
    تكاليف دعم برنامج مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
  • El Ministerio sufraga los gastos de los servicios que presta la Fundación Lobi.
    وهذه الوزارة تتحمل تكاليف الخدمات التي تقدمها مؤسسة لوبي.
  • En consecuencia, se emprendieron acciones específicas como la creación de pozos de agua potable, la prestación de ayuda a los estudiantes más necesitados, la contribución a sufragar los gastos de funcionamiento de establecimientos de enseñanza primaria y secundaria y la concienciación sobre el VIH/SIDA.
    وهكذا، فقد تم الاضطلاع بأنشطة محددة في حفر آبار المياه، ودعم الطلبة الموعزين جدا، والمساهمة في تكاليف مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي، والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
  • Numerosas personas pertenecientes a grupos desfavorecidos se ven privadas del acceso a la justicia porque no pueden hacer frente a los costos que generan los procesos judiciales.
    ولا يستطيع أفراد كثيرون من الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة لأن تكاليف لجوئهم إلى المؤسسات القضائية تفوق مواردهم.
  • A partir de los años noventa el Instituto Nicaragüense de Cultura (INC) ha enfrentado una difícil situación económica, la cual se acrecentó año con año debido a que la asignación presupuestaria anual no cubre los gastos totales de la institución y no se contempla la asignación de partidas exclusivas para la promoción y creación artística y el mantenimiento y restauración de museos y sitios históricos que sufren en gran medida la falta de presupuesto.
    واجه معهد الثقافة النيكاراغوي صعوبات اقتصادية منذ العقد الأخير من القرن الماضي، وقد تزايدت حدة الصعوبات من عام لآخر، لأن المخصصات السنوية لا تغطي إجمالي تكاليف المؤسسة ولا تتضمن مخصصات حصرية لتشجيع المجال الفني والإبداع فيه، أو للحفاظ على المتاحف والمواقع التاريخية وترميمها، والتي أثر عليها العجز المالي بدرجة كبيرة.
  • La municipalidades se encargan de los puntos h) a j) en la medida de sus capacidades materiales.
    (ي) تراجع تكاليف إقامة الأطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة، وتكاليف الراحة والترفيه.
  • La Directora y los funcionarios reciben invitaciones para asistir a conferencias y seminarios que han tenido que declinarse debido al reducido presupuesto de que dispone el UNIDIR para viajes.
    غير أنهم يتلقون أيضا عددا من الدعوات التي تغطي المؤسسات المضيفة تكاليفها.
  • En esta fase inicial es difícil estimar el costo total del proyecto de planificación de los recursos institucionales.
    ومن الصعب في هذه المرحلة المبكرة تقدير مجموع تكاليف مشروع تخطيط موارد المؤسسة.
  • Aunque es difícil medir la proporción exacta de las remesas a África por cauces no oficiales, queda claro que hay incentivos económicos, como los elevados costos y tarifas de las instituciones y los tipos de cambio sobrevalorados, que impulsan a los mercados no oficiales.
    وفيما يصعب تحديد الحجم الحقيقي لجزء التحويلات الوافدة إلى أفريقيا الذي يمر عن طريق القنوات غير الرسمية، من الواضح أن الحوافز الاقتصادية مثل ارتفاع التكاليف ورسوم المؤسسات وأسعار الصرف الباهظة هي القوى المحركة للأسواق غير الرسمية.